У них одно, у нас другое: смысл слов.

- Vampire -
offline
метки: Интересное
Вы, наверное, знаете, что один и тот же жест в разных странах может восприниматься по-разному: если в одной стране он может означать привычное действие, то в другой стране может быть уже ругательством. Аналогичная ситуация складывается и в разговорной речи: казалось бы, простое русское слово "колос" в Греции превращается в "задницу" и так далее. Поэтому возьмите на заметку нижеперечисленные слова, присутствующие в нашем обиходе, которые за границей лучше не произносить:

evgen170361
offline
Бедные тети,оказывается мы ВАС кроме как по русски,еще каждый день и много раз обзываем и на чешском,и на арабском,и на французском,т.е.на всех языках мира,как Вы терпите......(

- Vampire -
offline
(evgen170361 @ 16.07.2014 - время: 23:37)
Насмешил так насмешил))))))))))))))
Бедные тети,оказывается мы ВАС кроме как по русски,еще каждый день и много раз обзываем и на чешском,и на арабском,и на французском,т.е.на всех языках мира,как Вы терпите......(
Насмешил так насмешил))))))))))))))

AlenaMaj
offline
(- Vampire - @ 16.07.2014 - время: 22:09)
...не знала....!! интересная очень информация....!!!..
Вы, наверное, знаете, что один и тот же жест в разных странах может восприниматься по-разному: если в одной стране он может означать привычное действие, то в другой стране может быть уже ругательством. Аналогичная ситуация складывается и в разговорной речи: казалось бы, простое русское слово "колос" в Греции превращается в "задницу" и так далее. Поэтому возьмите на заметку нижеперечисленные слова, присутствующие в нашем обиходе, которые за границей лучше не произносить:
...не знала....!! интересная очень информация....!!!..



Глокая_Куздра
offline
Прежде, чем выкладывать, проверяйте инфу..как знаток французского языка уровня средней школы говорю вам - оно даже читается не так как у вас показано...

- Vampire -
offline
(Цыпленкина @ 17.07.2014 - время: 09:30)
Ну это как знаток, а на слух попасть нет проблем) да и не говорил я даже что это 100% так и есть...доля юмора, доля правды. Мне понравилось. Во, типа оправдался, а зачем спрашивается)))))))))))))
Прежде, чем выкладывать, проверяйте инфу..как знаток французского языка уровня средней школы говорю вам - оно даже читается не так как у вас показано...
Ну это как знаток, а на слух попасть нет проблем) да и не говорил я даже что это 100% так и есть...доля юмора, доля правды. Мне понравилось. Во, типа оправдался, а зачем спрашивается)))))))))))))

Глокая_Куздра
offline
так я и говорю..на слух не воспринимается, потому что оно не читается так, как пишется
например зеленый vert читается "вэр", так и все остальное)
например зеленый vert читается "вэр", так и все остальное)